Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

The translating software can't distinguish between 'sailing ships' the noun, and 'sailing' (verb) 'ships' (noun) the act. The latter is what is probably intended. It is also missing chances of using idiomatic expressions in the translations.


Well, 'is' is singular so it can’t be the correct verb associated to 'sailing ships' if the latter means multiple sailing ships rather than the activity of sailing ships.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: